Mykola Leontovych — Shchedryk

UkranianЩедрик щедрик, щедрiвочка прилeтiла ластiвочка стала собi щебетати господаря викликати: "Вийди, вийди, господарю подивися на кошару там овечки покотились а ягнички народились В тебе товар весь хороший будеш мати мiрку грошей В тебе товар весь хороший будеш мати мiрку грошей Хоч не грошi, то полова В тебе жiнка чорноброва." Щедрик щедрик, щедрiвочка прилeтiла ластiвочкаRomanizationShchedryk shchedryk, shchedrivochka Pryletila lastivochka Stala sobi shchebetaty Hospodarya vyklykaty: "Vyydy, vyydy, hospodaryu Podyvysya na kosharu Tam ovechky pokotylys’ A yahnychky narodylys’ V tebe tovar ves’ khoroshyy Budesh’ maty mirku hroshey V tebe tovar ves’ khoroshyy Budesh’ maty mirku hroshey Khoch ne hroshi, to polova V tebe zhinka chornobrova." Shchedryk shchedryk, shchedrivochka Pryletila lastivochkaEnglish TranslationShchedryk, shchedryk, a shchedrivka [a new year's carol] A little swallow flew And started to twitter To summon the master: "Come out, come out, o master Look at the sheep pen There the ewes have stumbled And the lambkins have been born Your goods are great You will have a lot of money Your goods are great You will have a lot of money If not money, then chaff: You have a dark-eyebrowed [beautiful] wife." Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka A little swallow flew


Other Mykola Leontovych songs:
all Mykola Leontovych songs all songs from 1914